蓼食う虫も好き好き
【読み】 | たでくうむしもすきずき |
【意味】 | 蓼食う虫も好き好きとは、人の好みはそれぞれで、ずいぶんと違いがあるということのたとえ。 |
【蓼食う虫も好き好きの解説】
【注釈】 | 辛くて苦い蓼を好んで食べる虫がいるように、人の好みは多様性に富んでいるということ。 他人の悪趣味について言うことが多いが、人の好みは様々なのだから、自分の趣味から推し計って一概に言うことはできないだろう。 「蓼食う虫も好き不好き」ともいう。 |
【出典】 | - |
【注意】 | 「田で食う虫」や「他で食う虫」と書くのは誤り。 「蓼」を「だて」というのは誤り。 |
【類義】 | 蓼の虫葵に移らず/蓼の虫苦きを知らず/人の好き好き笑う者馬鹿/面面の楊貴妃/割れ鍋に綴じ蓋 |
【対義】 | - |
【英語】 | There is no accounting for tastes.(人の好みは説明のしようがない) Every man has his delight.(めいめいお気に召すままに) Tastes differ.(人の趣味は異なる) |
【用例】 | 「絶世の美女と名高い彼女が、あんないいかげんな男に一目ぼれをして、結婚までしたらしい。蓼食う虫も好き好きだね」 |
スポンサードリンク
|